13:00

In Flames we trust....in Bodom too
Ептыть.Отжиг украинского перевода наших телеканалов.Валялась.Ну нельзя ж так уродовать сериал.Хотя я его и не смотрю,но все же...


@темы: Больной мозг, ржач из-под стола

Комментарии
17.12.2008 в 13:51

Верхнеяпонский Лис - Ехидна
О.о??????????? єто надуюсь стеб%% фамилии не преводят же%%
17.12.2008 в 14:02

нестерпимое добро
Закон Мерфи для интернета: независимо от очевидности шутки, всегда найдется кто-то, кто воспримет ее всерьез.

А потом какое-нибудь умнище из новых крымских сел разместит это на своем сайте как "УЖАСЫ УКРАИНИЗАЦИИ ФАШИСТСКОГО РЕЖИМА ЮЩЕНКО". И на российских форумах обсудят, до чего хахлы абарзели ваще, гыгы.
17.12.2008 в 14:05

Верхнеяпонский Лис - Ехидна
Викт в каждой шутке есть доля этой самой шутки)) а от наших переводчиков я уже всего ожидать могу

*гладит викта по голове* задолбали чудо передергиванием? как я тебя понимаю
17.12.2008 в 14:11

"Если меня любить, то я сверну горы. Если не любить - шею!!!" (с)
О ужас!!!!!!!!!! Я к себе утащу, можно?
17.12.2008 в 14:52

нестерпимое добро
Sinitari

Дык обидно, блин.) На самом деле у нас на ряде каналов, включая СТБ, отличные переводчики. Ряд творений и произведений от Гарри Поттера до второго Мадагаскара переведен намного лучше, чем российские аналоги. Со старой командой переводчиков Айситиви ни одна российская даже рядом не валялась - в итоге русскую версию "Альфа" и "Вавилона 5" после украинской нельзя смотреть без тазика. А ряд нехороших лиц успешно спекулирует на непривыкшести народа к украинскому с экрана. Та же истерика с кинотеатрами.
17.12.2008 в 14:55

In dreams - In drugs - In death and in heaven...
Я смотрела это пару раз. Не боись, доктор Хаус Хаусом и остался). Хотя Хата - потешнее)))
17.12.2008 в 16:35

Верхнеяпонский Лис - Ехидна
Викт да альф и мадагаскар в украинсокм перводе это тру)) ну ниче викт)) прорвемсяч)))
18.12.2008 в 21:56

In Flames we trust....in Bodom too
О,целый день на дневник не заглядываещь,а тут ПЧ дискуссию развели.Хорошо.
Тело вот какого рода: телика у меня дома нет и с сим сериалом не знаком,знаю только, что народ смотрит.Увидела-это и подумала,что наши вполне бы могли до такого додуматься.Хватает одних таких перлов: літовища, автівки і навмисний корреспондент. Да,это явный стеб,но вполне возможный ибо нет границе человеческому долбоебизму.Не спорю,что Альф,Симпсоны,Мадагасекар,Рога и копыта переведены прекрасно,но у нас все бывает...

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail