Закон Мерфи для интернета: независимо от очевидности шутки, всегда найдется кто-то, кто воспримет ее всерьез.
А потом какое-нибудь умнище из новых крымских сел разместит это на своем сайте как "УЖАСЫ УКРАИНИЗАЦИИ ФАШИСТСКОГО РЕЖИМА ЮЩЕНКО". И на российских форумах обсудят, до чего хахлы абарзели ваще, гыгы.
Дык обидно, блин.) На самом деле у нас на ряде каналов, включая СТБ, отличные переводчики. Ряд творений и произведений от Гарри Поттера до второго Мадагаскара переведен намного лучше, чем российские аналоги. Со старой командой переводчиков Айситиви ни одна российская даже рядом не валялась - в итоге русскую версию "Альфа" и "Вавилона 5" после украинской нельзя смотреть без тазика. А ряд нехороших лиц успешно спекулирует на непривыкшести народа к украинскому с экрана. Та же истерика с кинотеатрами.
О,целый день на дневник не заглядываещь,а тут ПЧ дискуссию развели.Хорошо. Тело вот какого рода: телика у меня дома нет и с сим сериалом не знаком,знаю только, что народ смотрит.Увидела-это и подумала,что наши вполне бы могли до такого додуматься.Хватает одних таких перлов: літовища, автівки і навмисний корреспондент. Да,это явный стеб,но вполне возможный ибо нет границе человеческому долбоебизму.Не спорю,что Альф,Симпсоны,Мадагасекар,Рога и копыта переведены прекрасно,но у нас все бывает...
А потом какое-нибудь умнище из новых крымских сел разместит это на своем сайте как "УЖАСЫ УКРАИНИЗАЦИИ ФАШИСТСКОГО РЕЖИМА ЮЩЕНКО". И на российских форумах обсудят, до чего хахлы абарзели ваще, гыгы.
*гладит викта по голове* задолбали чудо передергиванием? как я тебя понимаю
Дык обидно, блин.) На самом деле у нас на ряде каналов, включая СТБ, отличные переводчики. Ряд творений и произведений от Гарри Поттера до второго Мадагаскара переведен намного лучше, чем российские аналоги. Со старой командой переводчиков Айситиви ни одна российская даже рядом не валялась - в итоге русскую версию "Альфа" и "Вавилона 5" после украинской нельзя смотреть без тазика. А ряд нехороших лиц успешно спекулирует на непривыкшести народа к украинскому с экрана. Та же истерика с кинотеатрами.
Тело вот какого рода: телика у меня дома нет и с сим сериалом не знаком,знаю только, что народ смотрит.Увидела-это и подумала,что наши вполне бы могли до такого додуматься.Хватает одних таких перлов: літовища, автівки і навмисний корреспондент. Да,это явный стеб,но вполне возможный ибо нет границе человеческому долбоебизму.Не спорю,что Альф,Симпсоны,Мадагасекар,Рога и копыта переведены прекрасно,но у нас все бывает...