01:54

In Flames we trust....in Bodom too
Хы, а чукчи перепели Qeen- We are the Champions в поддержу российской олимпийской зборной.Это звучит. В национальных костюмах, с варганами и другими национальными инстркментами.
Да, это я на работе новости слушаю.
Блин, как же меня коробят в украинских новостях слова "гвинтокрил", " керманич" и " навмисний корреспондент".

@темы: Работа для каторжников, что в мире деется...

Комментарии
10.02.2010 в 09:20

Сирень не зацветет, если не вспомнит, зачем ей цвести
А что такое керманич?
10.02.2010 в 10:12

Мы вдыхаем вольный ветер
10.02.2010 в 10:19

Лучше быть в шоке от услышанного, чем в жопе от происходящего...
Eitery
"навмисний корреспондент" это что за очередной нахрен украинской словесности?
10.02.2010 в 18:25

In Flames we trust....in Bodom too
Явдоха 2ya Это аутентичный перевод слова " руководитель", "вождь"
Evyl, just Evyl... Это вариация перевода словосочетание " специальный корреспондент" от СТБ. Еще радует их "літовище" і " автівка".
10.02.2010 в 18:32

Мы вдыхаем вольный ветер
Eitery чёрт, ни за что бы не догадалась
(по-белорусски кiроунiк кажется - не очень-то похоже...)
10.02.2010 в 18:39

In Flames we trust....in Bodom too
2ya Я тоже офигела, когда узнала. Всю жизнь был " керівник".
18.02.2010 в 14:10

ну литовище и автівка туда сюда, но вот остальное....
19.02.2010 в 10:32

In Flames we trust....in Bodom too
TORONGIL меня больше всего прет " пупоріз-піхвознавець", акушер-гинеколог:)
19.02.2010 в 12:14

патсталом:)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail