In Flames we trust....in Bodom too
www.youtube.com/watch?v=egyFjqLHpiA
Берусь за перевод

Комментарии
07.10.2010 в 15:59

Curiosity killed a cat... And satisfaction brought her back.
Литературный-песенный или просто перевод?
07.10.2010 в 16:17

In Flames we trust....in Bodom too
Леа Волбешница Литературно- песенный. Одну мы с мужем уже перевели. Теперь для коллекции
07.10.2010 в 16:46

Curiosity killed a cat... And satisfaction brought her back.
Тогда жду =)
07.10.2010 в 16:51

In Flames we trust....in Bodom too
Леа Волбешница www.diary.ru/~eitery/p121873364.htm вот ссыль на первую попытку перевода песни про орков
07.10.2010 в 17:20

бог, ставящий ударения
бггг)))
рульная вешч.
Надо бы подобрать
07.10.2010 в 17:34

In Flames we trust....in Bodom too
Lazy Snark я первый раз так ржала:)О, подобрал бы, сделали полноценную песню и заставили разучить ее хору орков
07.10.2010 в 18:39

бог, ставящий ударения
Там, если без особых инструментальных извратов, три с половиной аккорда.
Хор орков - это да!)))Хотя акапельно наверно прикольней будет.

Когдато на волне переделок был у мя шлягер "Саурон мертв, а я еще нет")
Давай перевод, а то у меня немецкий на уровне "хальт-аусвайс-контроль"

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии